Zdarzają się tłumaczenia, które
ma się ochotę zrobić dla nich samych. Choć komercyjne, są wartością samą w
sobie. Tak było w przypadku naszej traduktologicznej przygody z autorami filmu Jack et la méchanique du coeur.
By powstało takie cacuszko animacyjne
potrzebni są odpowiedni, tak zwani charakterystyczni ludzie i spotkać się
powinni we właściwym czasie i w odpowiednim miejscu. Szczegóły tej wielopoziomowej opowieści o
chłopcu z zegarem zamiast serca można znaleźć na razie tu:
Wersja w j. francuskim niebawem
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz